Livros

Néctar da Instrução

O Upadesamrta, ou Néctar da Instrução, é um importante texto espiritual Gaudiya Vaishnava, composta por Rupa Goswami, no século XVI.
Foi traduzido para o Inglês em sua totalidade por A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Fundador-Acharya da Sociedade Internacional para a Consciência de Krishna .
O Néctar da Instrução (Upadesamrta) contém as diretrizes que nos possibilitam a prática bem-sucedida de bhakti-yoga. Inclui como controlar a mente inquieta, como identificar um autêntico mestre espiritual, como testar o avanço pessoal, o que evitar na prática de yoga, como uma pessoa iluminada se relaciona com as outras e as glórias de Radha-Krishna. Importante estudo para aqueles que almejam a prática de Bhakti Yoga sob a orientação de mestres experientes que têm a capacidade de ensinar o passo a passo para o avanço progressivo na consciência de Krishna, Bons estudos!

Néctar da Instrução

Prefácio

O movimento da consciência de Kṛṣṇa é conduzido sob a supervisão de Śrīla Rūpa Gosvāmī. A maioria dos Gauḍīya Vaiṣṇavas, ou vaiṣṇavas bengalis, são seguidores de Śrī Caitanya Mahāprabhu, de quem os

LEIA MAIS »
Néctar da Instrução

Verso Um

वाचो वेगं मनसः क्रोधवेगं जिह्वावेगमुदरोपस्थवेगम् ।एतान्वेगान्यो विषहेत धीरः सर्वामपीमां पृथिवीं स शिष्यात् ॥ १ ॥ vāco vegaṁ manasaḥ krodha-vegaṁjihvā-vegam udaropastha-vegametān vegān yo viṣaheta dhīraḥsarvām apīmāṁ pṛthivīṁ sa śiṣyāt Sinônimos vācaḥ — da

LEIA MAIS »
Néctar da Instrução

Verso Dois

अत्याहारः प्रयासश्च प्रजल्पो नियमाग्रहः ।जनसङ्गश्च लौल्यं च षड्भिर्भक्तिर्विनश्यति ॥ २ ॥ atyāhāraḥ prayāsaś caprajalpo niyamāgrahaḥjana-saṅgaś ca laulyaṁ caṣaḍbhir bhaktir vinaśyati Sinônimos ati–āhāraḥ — comer em demasia ou arrecadar em demasia; prayāsaḥ — esforçar-se excessivamente; ca — e; prajalpaḥ — conversa inútil; niyama — regras

LEIA MAIS »
Néctar da Instrução

Verso Três

उत्साहान्निश्चयाद्धैर्यात्तत्तत्कर्मप्रवर्तनात् ।सङ्गत्यागात्सतो वृत्तेः षड्भिर्भक्तिः प्रसिध्यति ॥ ३ ॥ utsāhān niścayād dhairyāttat-tat-karma-pravartanātsaṅga-tyāgāt sato vṛtteḥṣaḍbhir bhaktiḥ prasidhyati Sinônimos utsāhāt — com entusiasmo; niścayāt — com confiança; dhairyāt — com paciência; tat–tat–karma — diversas atividades favoráveis à realização do serviço devocional; pravartanāt — com a realização; saṅga–tyāgāt — por abandonar

LEIA MAIS »

Verso Quatro

Os Seis Sintomas de Amor entre os Devotos ददाति प्रतिगृह्णाति गुह्यमाख्याति पृच्छति ।भुङ्क्ते भोजयते चैव षड्विधं प्रीतिलक्षणम् ॥ ४ ॥ dadāti pratigṛhṇātiguhyam ākhyāti pṛcchatibhuṅkte bhojayate caivaṣaḍ-vidhaṁ prīti-lakṣaṇam Sinônimos dadāti — dá caridade; pratigṛhṇāti — aceita em

LEIA MAIS »
Néctar da Instrução

Verso Cinco

कृष्णेति यस्य गिरि तं मनसाद्रियेत दीक्षास्ति चेत्प्रणतिभिश्च भजन्तमीशम् ।शुश्रूषया भजनविज्ञमनन्यमन्यनिन्दादिशून्यहृदमीप्सितसङ्गलब्ध्या ॥ ५ ॥ kṛṣṇeti yasya giri taṁ manasādriyetadīkṣāsti cet praṇatibhiś ca bhajantam īśamśuśrūṣayā bhajana-vijñam ananyam anya-nindādi-śūnya-hṛdam īpsita-saṅga-labdhyā Sinônimos kṛṣṇa — o santo

LEIA MAIS »

Verso Seis

दृष्टैः स्वभावजनितैर्वपुषश्च दोषैर्न प्राकृतत्वमिह भक्तजनस्य पश्येत् ।गङ्गाम्भसां न खलु बुद्बुदफेनपङ्कैर्ब्रह्मद्रवत्वमपगच्छति नीरधर्मैः ॥ ६ ॥ dṛṣṭaiḥ svabhāva-janitair vapuṣaś ca doṣairna prākṛtatvam iha bhakta-janasya paśyetgaṅgāmbhasāṁ na khalu budbuda-phena-paṅkairbrahma-dravatvam apagacchati nīra-dharmaiḥ Sinônimos dṛṣṭaiḥ — vistos

LEIA MAIS »
Néctar da Instrução

Verso Sete

स्यात् कृष्णनामचरितादिसिताप्यविद्यापित्तोपतप्तरसनस्य न रोचिका नु ।किन्त्वादरादनुदिनं खलु सैव जुष्टा स्वाद्वी क्रमाद्भवति तद्गदमूलहन्त्री ॥ ७ ॥ syāt kṛṣṇa-nāma-caritādi-sitāpy avidyā-pittopatapta-rasanasya na rocikā nukintv ādarād anudinaṁ khalu saiva juṣṭāsvādvī kramād bhavati tad-gada-mūla-hantrī Sinônimos

LEIA MAIS »
Néctar da Instrução

Verso Oito

तन्नामरूपचरितादिसुकीर्तनानुस्मृत्योः क्रमेण रसनामनसी नियोज्य ।तिष्ठन्व्रजे तदनुरागिजनानुगामी कालं नयेदखिलमित्युपदेशसारम् ॥ ८ ॥ tan-nāma-rūpa-caritādi-sukīrtanānu-smṛtyoḥ krameṇa rasanā-manasī niyojyatiṣṭhan vraje tad-anurāgi-janānugāmīkālaṁ nayed akhilam ity upadeśa-sāram Sinônimos tat — do Senhor Kṛṣṇa; rūpa — forma; carita–ādi — caráter, passatempos e assim por diante; su–kīrtana — em

LEIA MAIS »